Impressionante. Para um galego como eu escuitar falar estas pessoas causa-me muita surpresa pola semelhança com a Galiza.
Eu comecei a me intrigar com este tema da transição do português para o espanhol quando uns amigos do Uruguai me disseram que falava como certos uruguaios, a misturar espanhol e português. Mas eu não ouvira falar português! Um verdadeiro choque.
Oxalá que a língua da Galiza não desapareça e haja mais e melhor comunicação entre as duas beiras do Minho sem termos que falar necessariamente em castelhano!
2 comentários
Impressionante. Para um galego como eu escuitar falar estas pessoas causa-me muita surpresa pola semelhança com a Galiza.
ResponderEliminarEu comecei a me intrigar com este tema da transição do português para o espanhol quando uns amigos do Uruguai me disseram que falava como certos uruguaios, a misturar espanhol e português. Mas eu não ouvira falar português! Um verdadeiro choque.
Oxalá que a língua da Galiza não desapareça e haja mais e melhor comunicação entre as duas beiras do Minho sem termos que falar necessariamente em castelhano!
Oxalá!
ResponderEliminar