Da lexicografia

11:13


lexicography is a craft, a way of doing something useful. It is not a theoretical exercise to increase the sum of human knowledge but practical work to put together a book that people can understand. [...] Every lexicographer, like any good author, has his readers very much in mind. Whereas philosophers are concerned with internal coherence of tehir system of definition, lexicographers are concerned with explaining something their readers can undersatand." (Landau, 1989: 121)
“La lexicografía ha sido considerada siempre como “el arte de componer léxicos e diccionarios”. […] Por ese carácter de utilidad [...], la lexicografía se ha mantenido siempre alejada de la ciencia del lenguaje; el lexicógrafo, preocupado por la colección minuciosa y, pese a todo, dilatada de palabras […] suele desconfiar de los comportamientos “científicos” de los lingüistas, para quienes los claustros universitarios hacen de su trabajo lingüístico una ocupación algo más muelle y algo menos sometida a otros intereses.”
“Para el lingüista inmerso en su época, la lexicografía todavía no llega a ser siquiera interdisciplina; es “arte” para él como para el lexicógrafo. Sólo que si para el uno es un mote caso peyorativo, para el otro es una defensiva soberbia.” (Lara, 1979: 1-2)
"lexicography is a group of specialized skills, a body of received practical wisdom. Some of its features are obviously useful and sensible, some show a typical professional or in-group defensiveness, and some appear to be merely handed down from one cluttered desk to another. There is no overt rationale, and controversies rage in the gulf between principles and practice, with no sign of resolution. This frustrating state of affairs is nowadays largely accepted as inherent in the nature of the craft.” (Sinclair, 1984)
“Pese a muchos resultados positivos, la lexicografía, tal como se nos presenta hasta nuestros días, no satisface plenamente, debido a que sólo puede cumplir eficazmente su misión – la elaboración de diccionarios – en estrecho contacto con la lingüística, y este contacto, en gran parte, ha dejado bastante que desejar. De hecho, la lexicografía, por un lado, ha de tener en cuenta los resultados de la ciencia lingüística. Por otro lado, la ciencia del lenguaje y, en particular, la lexicología, tendrían que dedicarse mucho más que en el pasado a los problemas lexicográficos [...]" (Haensch, 1982:17-18) 
"Dictionaries may be looked upon as highly structured collections of knowledge. Lexicography, then, is a form of knowledge gathering or knowledge acquisition." (Schubert, 1992: 81)

Referências:

LANDAU, Sidney I. (1989). Dictionaries. The art and craft of lexicography. Cambridge: Cambridge University Press.
SCHUBERT, Klaus (1992). "Lexicography, or corpus-based knowledge acquisition" in International Symposium on Lexicography, 5, Copenhagen, 1990 - Symposium on lexicography V : proceedings. Tübingen : Max Niemeyer Verlag.
HAENSCH, G., L. Wolf, S. Ettinger e R. Werner (1982) La lexicografía. De la lingüística teórica a la lexicografía práctica, Madrid: Gredos.
SINCLAIR, John M. (1984). “Lexicography as na academic subject” in Hartmann, R. R. K. (1984). International Conference on Lexicography, Exeter, 1983 - LEXeter'83: proceedings. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
LARA, Luis Fernando, Roberto Ham Chande e Maria Isabel Garcia Hidalgo (1979). Investigaciones Lingüísticas en Lexicografía. México: El Colégio de México.

You Might Also Like

0 comentários

Licença Creative Commons
Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.