Mensagens populares
Colonização, colonialismo, imperialismo e neocolonialismo
- Obter link
- X
- Outras aplicações
Quem representa a música portuguesa contemporânea?
- Obter link
- X
- Outras aplicações
Farewell, Adam (1960-2015)
- Obter link
- X
- Outras aplicações
Viver em guerra sem (querer) ser soldado
- Obter link
- X
- Outras aplicações
"Os intelectuais e o poder", a representação, a teoria e a prática
- Obter link
- X
- Outras aplicações
A luta entre o significante e o significado
- Obter link
- X
- Outras aplicações
Impressionante. Para um galego como eu escuitar falar estas pessoas causa-me muita surpresa pola semelhança com a Galiza.
ResponderEliminarEu comecei a me intrigar com este tema da transição do português para o espanhol quando uns amigos do Uruguai me disseram que falava como certos uruguaios, a misturar espanhol e português. Mas eu não ouvira falar português! Um verdadeiro choque.
Oxalá que a língua da Galiza não desapareça e haja mais e melhor comunicação entre as duas beiras do Minho sem termos que falar necessariamente em castelhano!
Oxalá!
ResponderEliminar